4人の翻訳家が文化終身成就賞を獲得
中国外文局、中国翻訳協会主催による第2回「中国語から外国語への翻訳ハイレベルフォーラム」及び「翻訳文化終身成就賞」の表彰式が9月23日に北京で開催された。これは、中国の対外報道翻訳領域における専門的なフォーラムで、2007年の第1回に続いての開催となる。唐家璇・前国務委員、中国翻訳協会名誉会長、王仲偉・中共中央対外宣伝弁公室主任、周明偉・中国外文局局長などが出席し、スピーチを行った。
 |
唐家璇・前国務委員は、「中国の国際的な地位の上昇に伴い、国際社会の中国に対する関心は日増しに高まっているが、各種の原因により中国への誤解、偏見が依然として存在している。世界に対して中国をプレゼンテーショしていくのは、長期的かつ挑戦に満ちた仕事である」と述べた。 |
同フォーラムの席上、著名な翻訳家、高莽、林戊蓀、江楓、李文俊の各氏が「翻訳文化終身成就賞」を獲得した。(文=高原 写真=王丹丹)
 |
「翻訳文化終身成就賞」を授与する唐家璇・前国務委員 |
|