優しい人にいい夢を
作曲:宋书华 作词:樊孝斌
烛 光 中 你的 笑容
暖 暖 的 让 我 感动
告别 那 昨日的 伤 与 痛
我的心 你 最懂
尽管 这夜色 艨胧
也 知道 何去何从
我和你 走过 雨 走过 风
慢慢地 把心 靠拢
就让 我 默默地 真心 为你
一切 在 无言中
有 缘分 不用 说 长 相守
让 感觉 与众 不同
就 算是 人间 有 风 情 万 种
我依然 情 有 独 钟
亲爱的 我 永远 祝福你
好人 就有 好梦 |
優しい人にいい夢を
燭光に映っているあなたの笑顔
私の心を暖めている
昨日の傷や痛みと別れを告げ
私の気持ち あなたが最もわかっている
この夜色は暗くても
行くべき道を迷わない
私とあなた 雨と風をしのぎ
二人の心を近づけ 私は心を込めて
黙々とあなたのために祈る
言葉は要らない
縁があれば
ずっと傍にいなくても平気
この感じは
普通に味わえないもの
世間には様々な風情がありふれているとしても
私は あなただけを見つめる
親愛なるあなた
私は永遠にあなたを祝福する 優しい人にいい夢を |
ワンポイント
好:「好」は、中国語では日本語と違って、「好き」という意味ではなく、「良い」という意味として使われ、形容詞です。形としては、名詞の前に置くのが普通です。また、動詞を修飾する場合は、「好好(地)~」という形になります。このほか、「はい、分かりました」という意味もあります。
「今天是个好天气」 今日はいいお天気です。
「好好嚼后,再下咽。」 良く噛んでから、飲み込んでください。
就算(是):「たとえ、かりに」にあたり、話し言葉として、よく使われています。語順は、日本語とほぼ同じなので、日本の方にとっては、使いやすいといえるでしょう。 「就算到了春天,风还是凉的。」 たとえ春になっても、風はまだ冷たいです。 「就算是富翁,也不应该乱花钱。」 たとえお金持ちであっても、お金を無駄使いしてはいけません。(歌詞訳・文:朱丹陽)
アーティスト紹介
|
孫悦(スン・ユエ)。孫悦は中国大陸の実力派シンガー。ポップス音楽が中国大陸で流行し始めた1990年代に大ブレイクしました。今も変わらぬ人気を保っています。
邰正宵(サミュエル・トイ)。邰正宵は香港出身の実力派歌手。1990年代から大陸を中心に音楽活動を展開し、一気にブレイクしました。そのラブソングには定評があります。今は、ほぼ音楽活動を停止しています。
この曲は、二人が1998年に歌ったデュエット。非常に暖かい雰囲気の曲で、当時は大流行しました。今でも、カラオケの人気デュエット曲として、ランキングの上位にランクされています。 |
人民中国インタ-ネット版
|