現在位置: Home>快楽学唱中文歌
好人好梦

 

優しい人にいい夢を

 

作曲:宋书华 作词:樊孝斌

 

烛 光 中 你的 笑容

暖 暖 的  让 我 感动

告别 那 昨日的 伤 与 痛

我的心 你 最懂

尽管 这夜色 艨胧

也 知道 何去何从

我和你 走过 雨 走过 风

慢慢地 把心 靠拢

就让 我 默默地 真心 为你

一切 在 无言中

有 缘分 不用 说 长 相守

让 感觉 与众 不同

就 算是 人间 有 风 情 万 种

我依然 情 有 独 钟

亲爱的 我 永远 祝福你

好人 就有 好梦

優しい人にいい夢を

燭光に映っているあなたの笑顔

私の心を暖めている

昨日の傷や痛みと別れを告げ

私の気持ち あなたが最もわかっている

この夜色は暗くても

行くべき道を迷わない

私とあなた 雨と風をしのぎ

二人の心を近づけ 私は心を込めて

黙々とあなたのために祈る

言葉は要らない

縁があれば

ずっと傍にいなくても平気

この感じは

普通に味わえないもの

世間には様々な風情がありふれているとしても

私は あなただけを見つめる

親愛なるあなた

私は永遠にあなたを祝福する  優しい人にいい夢を

 

ワンポイント

 

好:「好」は、中国語では日本語と違って、「好き」という意味ではなく、「良い」という意味として使われ、形容詞です。形としては、名詞の前に置くのが普通です。また、動詞を修飾する場合は、「好好(地)~」という形になります。このほか、「はい、分かりました」という意味もあります。

 

 「今天是个好天气」 今日はいいお天気です。

 

 「好好嚼后,再下咽。」 良く噛んでから、飲み込んでください。

 

就算(是):「たとえ、かりに」にあたり、話し言葉として、よく使われています。語順は、日本語とほぼ同じなので、日本の方にとっては、使いやすいといえるでしょう。 「就算到了春天,风还是凉的。」 たとえ春になっても、風はまだ冷たいです。 「就算是富翁,也不应该乱花钱。」 たとえお金持ちであっても、お金を無駄使いしてはいけません。(歌詞訳・文:朱丹陽)

 

アーティスト紹介

 

孫悦(スン・ユエ)。孫悦は中国大陸の実力派シンガー。ポップス音楽が中国大陸で流行し始めた1990年代に大ブレイクしました。今も変わらぬ人気を保っています。

 

邰正宵(サミュエル・トイ)。邰正宵は香港出身の実力派歌手。1990年代から大陸を中心に音楽活動を展開し、一気にブレイクしました。そのラブソングには定評があります。今は、ほぼ音楽活動を停止しています。

 

この曲は、二人が1998年に歌ったデュエット。非常に暖かい雰囲気の曲で、当時は大流行しました。今でも、カラオケの人気デュエット曲として、ランキングの上位にランクされています。

 

人民中国インタ-ネット版

 

 

人民中国インタ-ネット版に掲載された記事・写真の無断転載を禁じます。
本社:中国北京西城区百万荘大街24号  TEL: (010) 8837-3057(日本語) 6831-3990(中国語) FAX: (010)6831-3850