雨水
2021-01-13 08:48:17
世界無形文化遺産リストに登録された二十四節気は、東アジアの農業生産を主とする国々の共有の文化遺産である。節気や花に関する俳句を漢訳して、読者に漢語の詩形の多様性を理解していただくと同時に、「和して同ぜず」といった俳句と漢詩との趣の違いを味わっていただきたい。今回は、「雨水」という節気に合わせて、「ハナナ」を描いた俳句を選び、王衆一総編集長が「漢俳」で、日本俳句協会会員の王岩氏が「漢詩」の七言二句で漢訳し、読者と共に鑑賞する。
王丹丹=イラスト
雨水 一月十九日
{きりかぶ}切株の{しん}芯のくれなゐ{うすい}雨水かな
(志賀三枝子)
残桩茬口新
微微赤红透树芯
悄然雨水临
(王衆一 訳)
伐木树墩芯泛红
时值雨水节气中
(王岩 訳)
ふるさとの{なまり}訛にもどる{はななけい}花菜径
(栗山妙子)
又见菜花黄
踏径访花思故乡
乡音响耳旁
(王衆一 訳)
菜花小径金黄色
故里乡音寻又回
(王岩 訳)
簡体字(中国)・常用漢字(日本) 対応表
临―臨 时―時 节―節 乡―郷 响—響 寻—尋
チャイナネット | 北京週報 | 中国画報 | 人民網日本語版 | 新華網日本語版 | 中国国際放送局 |
駐日本中国大使館 | 日中友好協会 | 東方書店 | 全国翻訳専門資格レベル試験ネット | ||
CCTV大富 | Searchina | 大連中日文化交流協会 | 中国湖南 | 中国山東網 | 故宮博物院 |
東方ネット | 沪江日語 | 中日之窓 | 博看网 | 日本通 |
人民中国インタ-ネット版に掲載された記事・写真の無断転載を禁じます。
本社:中国北京西城区百万荘大街24号 TEL: (010)6831-3990 FAX: (010)6831-3850
京ICP備14043293号-1