People's China
現在位置: コラム耳で楽しむ人民中国

2014年10月号のオーディオ

 

交流&イベント

中日混合ダブルスで「ピンポン交流」

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

8月31日、渋谷区日中友好協会が主催する「東京・北京友好都市提携35周年記念 卓球愛好者交流会」が東京で開かれた。

この日は、日本人と中国人の卓球愛好者60人が参加し、中日混合のダブルスチームを組み、対戦した。

開会式で、渋谷区日中友好協会の松岡定俊会長は「かつて『ピンポン外交』という言葉があり、スポーツを通じた草の根交流の第一歩となった。これからも同様にスポーツ交流を進めていきたい」と述べた…。

 

平和の願いを手紙に込めて

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

8月20日、東京中国文化センター、中国対外文化集団公司、社団法人日中協会、郵ネットサービスおよび当社の共催による「第1回国際青少年絵手紙展」の開幕式が東京中国文化センターで開催された。

中国および日本の全国で募集が行われ、北京、河南、安徽、浙江と内蒙古自治区など中国各地の小中学生から約4000点、日本の青少年から約2000点の作品が寄せられた…。

芸術を通じて互いに認め合う心を育もう

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

7月30日、上海、浙江、貴州などから約100人の子どもたちが日中青少年書画音楽交流会に参加するため熊本県を訪れた。

熊本と東京で行われる同展覧会は日中協会や九州・日中民間文化交流協会、東京中国文化センターの共催で、参加作品数は中国から600点、日本からは400点に及んだ…。

相手の立場に立った取り組みで日中関係の改善を

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

『わたしの人生』刊行会ならびに鳩山由紀夫名誉教授称号授与式が8月22日、北京外国語大学日本学研究センターで行われた。鳩山由紀夫元首相夫妻や白西紳一郎日中協会理事長、中国国際文化交流センターの顧問・林麗韞氏および丁奎淞秘書長らを始め、合わせて150人余りが出席した…。

留学で青少年間の相互理解を促進

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

9月1日夜、日本国際交流基金の主催による第9期「心連心(心と心をつなぐ):中国高校生長期招へい事業」の送別会が北京市の西西友誼酒店で行われた。日本国際交流基金会・北京日本文化センターの吉川竹二所長、在中国日本国大使館の石飛節文化参事官がそれぞれあいさつした。両氏はあいさつの中で、学生たちが今回の留学の機会を大切にして自己を充実させると同時に、両国の青少年間の相互理解に貢献するようにと励ました。学生代表もあいさつの中で、初めて親元を離れて異国で新生活を始めることへの不安や期待、そして日本人の学生たちと友達になり、日本の文化を勉強したいという願いを表明した…。

 

日だまり

AKB48作曲家イン北京

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

『風は吹いている』という曲があり、AKB 48というグループが歌っていることも全く知りませんでした。そんな時代遅れの筆者の取材要請に応じて、北京秋天の夕暮れ時に、作曲家の河原嶺みねあき旭さん(25)が『人民中国』雑誌社までやって来てくれました。

『風は吹いている』を歌っているAKB 48はピンクレディー、SPEED、モーニング娘についで、1000万枚を突破した史上4番目の女性グループだそうです。河原さんの曲は2000曲を超える応募作の中から選ばれました…。

 

@China 私と中国

楽しい出会いで日々充実

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

中国に来て3カ月後に出会った人ですが、出会ったその日に「これから教会へ礼拝に行くから一緒に来ないか」と誘われ、中国の教会を見てみるのも面白いかなと思い、同行しました。それから連絡先を交換してからというもの、毎日毎日『論語』や『孟子』やその他中国の古典や現代人の名言などをメールで送ってくるようになりました。そして、たまに会って話をすると、「嘘をついてはいけない、常に真実を語るべきだ」「親子、兄弟、男女の別は大事である」などと説教をする一方で、いわゆる中国の伝統的な思想が衰退してしまった今の世を嘆き、私はどうしたらいいのだと困惑している……まるで孔子が現代にタイムスリップしてしまい、世の中の変わり様に悩み苦しんでいるかのような人でした…。

 

新語ネット語

拉仇恨(lā chóu hèn) [挑発]

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

もともとはゲーム用語で、戦闘中に敵を挑発して自分を攻撃させる行為を指す。そして日常生活において、他人に失礼なことを言ったり、嫌がらせをしてケンカを売るという意味もある。現在ではみんなを嫉妬させるために自慢をするという意味で使われ、ソーシャルメディアで大流行している。例えば、残業中の人に旅行の写真を見せたり、独身の人に恋人とラブラブな写真やブログ記事をシェアしたりするなど、自分の微博(中国版ツィッター)や微信(中国版LINE)などで自慢投稿をして、他人を嫉妬させようとしている人は少なくない。例文:当春节放假安排公布后,不少人都在惋惜除夕不放假时,一家公司的员工晒出了40天超长假期,被人们戏称是来拉仇恨的。/春節休みの日程が発表された後、多くの人々が大晦日に休みが取れないことを悔しがっている中、ある企業の社員は40日にわたる超大型休暇をブログで自慢し、人々の嫉妬を誘った。

外貌协会(wài mào xié huì) [メン食い協会]

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

官不聊生(guān bù liáo shēng)[ びくつく役人]

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

冰桶挑战(bīng tǒng tiǎo zhàn)[アイスバケッチャ]

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

 

全文ご覧になりたい方は、2014年10月号をご覧ください。

 

人民中国インターネット版

 

同コラムの最新記事
2014年9月号のオーディオ
2014年8月号のオーディオ
2014年7月号のオーディオ
2014年6月号のオーディオ
2014年5月号のオーディオ