People's China
現在位置: コラム学びの窓中国語教室流行語掲示板

牛奋男

[家庭一筋の男]

 

家庭のために役牛のごとく黙々と働き、努力家で頼りがいがあり、家庭と夫婦の関係を大事にし、強い忠誠心を示す男性を指す。この言葉は「鲜花插在牛粪上(牛糞の上に生けられた花、つまり美女が醜男に嫁ぐという意味)」ということわざに由来している。「牛奋」と「牛粪」は同音異義語で、かつてはやった「经济适用男(エコノミー男。本誌2009年7月号を参照)」と比較すると「牛奋男」は経済的に豊かではないが、一般的に人格者で向上心が強い。それゆえに現在、女性たちの間で人気を呼んでいる。女性たちの中には、「美女は牛奮男に嫁ぐべきだ」という意見を持つ人もおり、「男性に頼るのではなく、共に奮闘したい」という現代女性の考えが表れている。

 

人民中国インターネット版  2014年12月

 

 

 

同コラムの最新記事
路演
牛奋男
APEC蓝
智腐
拉仇恨