吃瓜群众
[やじ馬]
「吃瓜」はスイカを食べるという意味だが、ここではのんびりした気持ちを表す表現となっている。最初はネットの掲示板などで、状況がまだはっきりしない出来事やニュースについて、「前列でスイカを食べながら見物するぜ」「前列でやじ馬しよう」というようなつぶやきを書き込んで様子を見守るのがはやり、この言葉が誕生した。後に物事の真相やいきさつが分からないのに興味本位で見ている人を形容する言葉として使われるようになり、さらに単に「見物人」「目撃者」の意味で使われるようにもなっている。例文:目睹了整个事件的吃瓜群众。/事件の経過全体を目にした目撃者。吃瓜群众早已看穿了一切/見物人はとっくに全てお見通しだ。
人民中国インターネット版 2016年11月