People's China
現在位置: コラム学びの窓中国語教室流行語掲示板

对表

 

[すり合わせ]

 もともとは時間を確認するために、「現地時間」と照らし合わせることを指すが、そこから派生して中国共産党員が自分の言動を『党規約』に照らして吟味し、模範的な言動に努めるという意味を持つようになった。そして現在では、双方の話し合いによって一致した立場を取るという意味もあり、外交分野でよく使われている。

 例句:俄罗斯、印度和中国外长举行三国外长会晤,媒体认为,此次会晤是在亚欧外长会议前就重大问题“对表”,旨在协调三国立场。/ロシア、インドそして中国による3カ国外相会談が行われた。メディアの報道によると、同会談の目的は、アジア欧州外相会合の前に重要事項において、3カ国の立場を一致させることにあると見られている。

人民中国インターネット版 2014年9月

同コラムの最新記事
外貌协会
官不聊生
冰桶挑战
限购令
对表