「白露」と「秋分」
2021-01-13 08:48:32
世界無形文化遺産リストに登録された二十四節気は、東アジアの農業生産を主とする国々の共有の文化遺産である。節気や花に関する俳句を漢訳して、読者に漢語の詩形の多様性を理解していただくと同時に、「和して同ぜず」といった俳句と漢詩との趣の違いを味わっていただきたい。今月は、「白露」「秋分」という二つの節気に合わせて、「ハギ」と「ススキ」を描いた俳句を選び、王衆一総編集長が「漢俳」で、日本俳句協会会員の王岩氏が「漢詩」の七言二句で漢訳し、読者と共に鑑賞する。
王丹丹=イラスト
白露 九月八日
{いし}石のみの{にわ}庭に{た}立ちけり{きょう}今日{はくろ}白露
(能村登四郎)
小院全石筑
我立庭中如孤树
今天是白露
(王衆一 訳)
伫立石砌庭落上
今日白露感秋凉
(王岩 訳)
{しらつゆ}白露もこぼさぬ{はぎ}萩のうねりかな
(松尾芭蕉)
浴风秀舞姿
花承白露胡枝子
含珠不曾失
(王衆一 訳)
随风起伏胡枝子
白露未洒花犹湿
(王岩 訳)
秋分 九月二十三日
{みね}嶺{そばだ}聳ちて{しゅうぶん}秋分の{やみ}闇に{い}入る
(飯田龍太)
秋分愁绪浓
绵延山峦千仞峰
尽入暝色中
(王衆一 訳)
高山峻岭立峨然
隐入秋分昏暗间
(王岩 訳)
{やま}山は{く}暮れて{の}野はたそがれのすすきかな
(与謝蕪村)
落日没山头
瑟瑟芒草遍地秋
浓浓暮色稠
(王衆一 訳)
旷野黄昏芒穗动
远山暮色苍茫中
(王岩 訳)
簡体字(中国)・常用漢字(日本) 対応表
白露
筑―築 树―樹 风―風 犹―猶
秋分
浓―濃 间―間 动―動 远―遠
チャイナネット | 北京週報 | 中国画報 | 人民網日本語版 | 新華網日本語版 | 中国国際放送局 |
駐日本中国大使館 | 日中友好協会 | 東方書店 | 全国翻訳専門資格レベル試験ネット | ||
CCTV大富 | Searchina | 大連中日文化交流協会 | 中国湖南 | 中国山東網 | 故宮博物院 |
東方ネット | 沪江日語 | 中日之窓 | 博看网 | 日本通 |
人民中国インタ-ネット版に掲載された記事・写真の無断転載を禁じます。
本社:中国北京西城区百万荘大街24号 TEL: (010)6831-3990 FAX: (010)6831-3850
京ICP備14043293号-1