夏至

2022-06-20 09:20:39

二十四節気は中国の世界無形文化遺産で、東アジア諸国と共有されている。日本の大家による節気に関する俳句の中国語訳コーナーは、開始から数年、読者の皆さんの好評を得てきた。昨年からは、中国の文人による節気を賛美した詩歌も追加し、東方諸国の詩歌の「和して同ぜず」の美感を体感できるようにした。さらに、中国の著名な篆刻家・書道家の駱芃芃さんを迎え、手書きの俳句と漢詩に加え、彼女の節気に関する篆刻作品も掲載することとした。「俳、詩、書、印」の調和の美を共に鑑賞しよう。

 

                                                          王丹丹=イラスト

夏至 二十一

{へん・うん} 片雲をみせて{く}暮れけり{げし}夏至の{はら}原

野竹雨城(駱芃芃 書)

夏至视野阔

原上片云匆如客

俄尔入暮色

王衆一 

遥见片云天色晚

苍茫夏至大平原

王岩 

 

{ひ・ざかり}日盛を{き}来て{あ}会ふモネの{すい・れん}睡蓮に

後藤比奈夫芃芃 書)

独冒赤日炎

来会莫奈笔下莲

果然人欲眠

 

王衆一 

日光正盛来相会

莫奈睡莲池面浮

 

王岩 訳

 

漢詩

《江村》(节选)

杜甫

清江一曲抱村流

長夏江村事事幽

自去自来梁上燕

相亲相近水中鸥

{こう・そん}江村 (抜粋)

{とほ}杜甫 {とう}唐)

{せい・こう}清江{いっ・きょく}一曲{むら}村を{いだ}抱いて{なが}流れ
{ちょう・か}長夏{こう・そん}江村{じじ}事事に{かす}幽かなり
{おの}自ずから(さ)去り{おの}自ずから{きた}来る{りょう・じょう}梁上の{つばめ}燕
{あい・した}相親しみ{あい・ちか}相近づく{すい・ちゅう}水中の{かもめ}鴎

関連文章