一緒に食事をしませんか

2022-08-30 12:19:13
请吃饭 

作者 周海亮 

插图 邹源 

这个周末,周小五请了三个人吃饭。三人中,有两人是他的上司,还有一位是相处多年的朋友。周小五在酒店订好包厢,早早地赶到了。 

服务生介绍说,酒店有一种火锅套餐,分180元、380元和680元三个档次。周小五不假思索,挑了680元这一档。请这几个人吃饭,最重要的是面子。 

周小五在新城区上班,父母还住在老城区,尽管离家不远,但他很少回家,因为有做不完的事。 

又过了一会儿,请的人一个也没到,周小五就给其中一位上司打电话,问他到哪了。上司在电话里先是一愣,接着用一种恍然大悟的口气说:“真不巧,刚才一个重要客户要我去一趟,事关重大,不能来了。” 周小五说:“没关系,您忙您的。”说完,把服务生喊过来,说:“请把套餐换成380元那一档,有一位朋友不能来。” 

这时,另一位上司打来电话,说突然出了点事,得留在家里处理。周小五忍不住失望,只好又一次喊来服务生,尴尬地问:“能不能换成180元那一档的?”服务生有些不乐意了,周小五连忙赔着笑脸,解释说,“又有朋友不能来了,不想浪费。” 

只剩那位相处多年的好友了,周小五想,这么要好的哥们儿,到门口吃个大排档,60块钱就能让两个人吃得乐呵呵的,这顿饭请得有些多余了,但已经到了这个时候,朋友肯定快到了,于是他就让服务生赶紧上菜下锅。想不到的是,这时候朋友也打来电话,说身体很不舒服,得去医院打点滴,实在对不起,改日一定摆酒谢罪。 

周小五一阵沮丧,之后又为难了:这满满一桌菜,他一个人怎么吃呢?打包?他宿舍里连个热饭的炉子都没有。 

这时,电话又一次响起,是父亲打来的,问周小五:“今天是周末,你回家吗?” 

周小五说:“忙,不回了。” 

父亲说:“你有空了就回来看看吧,已经一个多月没回家了,你妈老是念叨你。” 

周小五嘿嘿笑了几声,说:“真的有点忙。” 

父亲又问:“你现在在哪里?” 

周小五说:“在酒店……哦,对了,你和妈吃过饭没有?要是没吃,就过来一起和我吃吧。” 

父亲在电话那头愣了一会儿,问周小五:“你刚才说让我们和你一起吃饭?” 

“是啊,是啊,我请你和妈来酒店吃饭。” 

放下电话,周小五想起,自己请过无数人吃了数不清的饭,却唯独没有请父母吃过一顿饭! 

父母一会儿工夫就赶了过来,看来是叫了出租车。他们脸上全是笑容,丝毫没多想儿子为什么突然请他们吃饭,一家人第一次在家以外的地方一起吃饭,吃一份最低档次的套餐。 

周小五分别敬了父亲和母亲一杯酒,他将酒一饮而尽的时候,心里突然涌出想哭的冲动。 

 

翻訳にあたって 

「火锅」は日本の「お鍋」「鍋料理」に当たるが、最近日本でも中国風の鍋(激辛のものが多い)が「火鍋」と呼ばれ、広く知られるようになった。また、「打包」は、「梱包する」「パッキングする」という意味で、レストランで使われる場合は、「持ち帰れるように残った料理を包む」という意味になる。中国では食べ残しを持ち帰ることが普通で、わざとたくさん注文し、残りは持ち帰って、翌日に楽しむ人もいるくらいだ。 

文中に、「体の具合が悪いので病院で点滴を打ってもらう」という内容があるが、中国では風邪をひいたら病院に行って点滴を打ってもらうなど、かなり頻繁に、気軽に点滴が使われている。 (福井ゆり子) 

 

上一页123
関連文章